close


我竟然在文化中心圖畫館借到新新的中譯版
耶耶~~
墨利斯這本竟然出了中文版,感動啊~~~
以前看過電影後還去找了原版小說來看
雖然說裡面用的英文不難,有中文還是比較好啊(淚)

PS.過去有看過某家出的中譯版,印刷質感不是很好....

這部文學小說作者就是"窗外有藍天"、"豪安居"的EM福斯特

據說墨利斯這本是作者死後才發表的

比起過去看的某出版社中譯本,
這本中譯真的好太多,而且都有附上註解
最有趣的是書末刊有EM福斯特對書中人物的感想札記
沒想到作者對克萊夫很不爽XD 
(故意寫他有禿頭傾向..XDDD)

我是先看過電影才去找原著 
(古萊夫是修葛蘭演的..)
可惜電影在台灣沒有DVD代理商...
我還記得修葛蘭在受訪時
有說過關於自己演的克萊夫這個角色是個混蛋XDD

當初看電影發展是克萊夫的性傾向因為受到打擊而變"正常"
但小說我反覆看了幾遍,
似乎是經過患病這個過程才有了突然的轉變(生理影響心理?)
對墨利斯的感覺就是突然不愛了,
之後對待這個昔日情人便顯得非常無情
(但我還蠻能體會這種感情的逆轉)

結局的安排說是喜劇也不算圓滿
墨利斯選擇徹底在克萊夫面前消失,
而當時克萊夫埋頭在政治無心搭理,
還不知道那會是兩人最後一次見面
說不上來的淡淡感傷
(畢竟全書近3/4都在描述墨利斯與克萊夫相知相戀,
後來在愛情上決絕的故事)


結尾時描述墨利斯去找克萊夫告別的心境

"他從而闔上了一本書,永遠也不會再去讀它了。與其把此書丟在那裡,弄得
骯裡骯髒,不如闔上拉倒。必須將他們過去的這卷書,放回到它原先的書架
上。這裡,在黑暗和枯死的花中,就是那個場所。他還欠著阿列克一份恩情
。他絕不允許把舊的擔子放到新的裡面。一切妥協都是敷衍了事,因而是危
險的。坦白地說,他就必須從將他養育成人的這個世界消失蹤影。 "


這本就是這樣文藝的小說XD
看不到激情片段或灑狗血的橋段 (...這是BL小說的"領域" )

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 keepquiet 的頭像
    keepquiet

    點點點的ACG

    keepquiet 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()