應注意事項!

1.連結自取,轉錄文章有註明出處即可。
2.經由日亞網路書店連結購物,會讓某個我不認識的陌生人得到回饋。
3.本人慣用回覆ID:M
4.網誌與相簿圖片自取,不要複製貼上(=盜連)O_Q

目前分類:其他 (4)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

文章若缺圖懶得補了

10/6
最近努力K完兩本
一本是先前借的
NO.23


另一本也是日本來的
NO.24


NO.23的文末表現..後來想想應該是說句尾而不是語尾
句尾表現,不過我個人認為,韓文的句尾表現就跟句型差不多的感覺
這本書每一課都會先解釋背景與配合這種背景的文體
在解說句尾表現時也會提供其他文體的例句
有點像包含各種文體的句型書……
語意相似的句尾在使用上微妙的差異也有清楚說明
不知道這點算不算是日本的韓語學習書的優秀之處……

總之這本不太適合初級,中級再多一點(?)應該比較可以看得下去

NO.24 這本就完全是給初級者看的文法書
雖然說是文法書,版面編排很簡單易讀,相當不錯
就解說很初級的文法(包括句尾啦..各種動詞的變化啦)
穿插的小專欄在解說一些很基礎但未必在別的書看得到的東西
總之很推薦這本初級書,可以在圖書館借到(推薦的人真是GJ ! (́◉◞౪◟◉‵))
前提當然還是要看得懂日文………


150827
相隔近一年又開始k起書
因為最近真的比較閒
奇妙的是圖書館可以看到日文的韓語學習書
不知道是不是有人推薦書單,總之,good job! (喂)
畢竟日文書很貴der……(́◉◞౪◟◉‵)
像 10/7 ↓ 那本與最強文法那樣出中文版的實在堪稱是奇跡(?)啊

最近在看這本

這本看日亞的評論也似乎相當不錯
前言寫說適合初級學完進入中級,
而且講到韓文是文末表現(就語尾吧)很豐富的語言

我個人就認為這是日韓文很不一樣的地方……
所以打算好好k這本,可能會花兩個月吧
請大家先不要預約這本 洩洩! (喂

這本書在進入主題之前有個"事前學習"
簡單解說了韓文的待遇法
(中文的專有名詞叫啥我不知道,以後就直接用日文的說法)
很清楚說明了6種文體以及"丁寧"與"尊重"兩者的差異
我覺得後者講得很淺顯易懂……
本文總共40課
主要內容就 會話+單字or句子解說+會話日譯+文末表現解說

這種會話式的學習書,我覺得自己會有點懶看(喂)
所以請大家先不要預 (ry


10/7
又是隔了快兩個月………
最近收到折價券,之前頗有興趣的左岸書又賣光了
逛了老半天不曉得要買什麼
所以就決定把正在特價(的樣子)的圖解那本買下來
反正也不曉得何時才能在圖書館借到

有附兩片cd,看來不會很厚,但內容很紮實
NO.22

其實我自己覺得初~中級的書已經不需要再買
辭典什麼的app也有很多
但是基於對日本出的韓語學習書頗感興趣,就……
(感覺就是比較有系統、言之有物又不會講得很艱澀呆板)

之前在句法那邊看到是拿日韓句子做對照的解說
還想說那這本適合沒日文底子的學習者嗎?
整本翻了個大概的感想是──

完全不用擔心,其實沒有提到很多跟日文有關的東西 \('。ω。` )/


我覺得這本相當不錯,
淺顯易懂(真的比台灣這裡出的學習書好太多了= =)、重點清楚、表格化
初級文法該講的都有講,總共有30課會話
每課的會話差不多4~6句而已

主要是這些短句會用到一些初級(應該也有中級)的句型
所以每課的內容就是解說這些基本句型的結構、用法(表格化)再加上例句
會話下面都有單字解說
例句是  單字+單字+..→ 完整句子
也可說就是 拆句 → 句子,也都有清楚的中譯

而 對我個人 來說 ,這本最大的優點是相當重視正確的發音
只要是句子,下面都有標示基於發音規則的羅馬拼音,
並且再用小藍字說明這部分的念法是有聲化、連音化還是其他的發音規則
不管前面句子有沒有出現過,只要是句子每一句都會標

我覺得這種方式的優點就是邊看例句可以邊確認發音規則
整本例句都有仔細去看羅馬拼音與藍字的話,發音規則不特別去記也會很熟悉了吧

說適不適合超級初學者嘛……
開頭韓語基礎講座可以看一下,韓文構造、句法、字母寫法與發音之類的
正文會語課部分,我現在來看是很理所當然覺得好懂,每一課內容也不會塞很多東西,但是超級初學者一開始看這本的話,我覺得要有耐心慢慢去讀,不要想求快比較好,所以保守(?)一點,也許還是先把一般教科書的初級I看了一陣子之後,再轉看這本吧

先前提到韓文的發音有個部分跟日文的PTK有點像
這本寫到韓文這部分是濁音化(有聲與否)
而就我所查到的日文PTK(送氣與否)跟濁音是完完全全兩回事
所以就形式上像(都是在字中產生音便),但發音方式上是完全不同的
我個人對先前PO過話在此更正一下以免誤人子弟(可能誤了不少次了?!)

這本說有稍微提到日文的活用有五段變化,而韓語只有3段
看到這類的小比較,其實蠻有意思的
日本出的韓語學習書會直接講清楚韓語的活用基本3種
看看這裡出的韓語書,印象好像很少提(還是連講都沒講過……囧)
其實這個真的是很重要的重點啊,接語尾就主要3種形式
不事先講清楚就只是說記牢什麼語尾用什麼接,這會令人很煩躁耶

8/28

距離上次po文快兩個月,可見沒怎麼k書也就沒心得可發 = =

不過…就是因為中初級文法已經看了差不多,剩下來就靠自己而已
但有借書有期限才有動力去k書,所以借了一本先前頗好奇但覺得不用再花錢買的文法書

NO.21


這本就是初級的文法,內容就解說包括助詞、語尾、定語形、時態、否定句等這些基本的語法或句型,說明很簡潔但都有講到重點,用法方面比如跟哪個句型相似、可以用/不可以用在哪些情況、正確與錯誤的用法都會提到,所以講得比一般初級文法書深一點點,但整個編排與解說又非常簡潔,比較可惜的是語法解說部分所舉例的句子沒中譯,後面的例句才有中譯

雖然是初級,翻了這本後還是會發現有些用法之前沒有看過或是用法方面沒講得那麼清楚,所以這本還蠻值得仔細看一遍的,不過我覺得這本不適合超級初學者,應該比較適合初級教科書讀到下冊的程度(就一般教科書每級都分上下冊而言),因為它的編排與解說非常簡潔 (← 為啥一直在強調這個?!)

想想左岸出的外語學習書還真是有不少好東西啊……

比起自學當初,我覺得這一年來台灣這裡也出了不少韓文學習書
延世那系列好像有代理(這是叫代理嗎?),
書名叫──"最權威的延世大學韓國語課本"
我沒看過所以不曉得是否就是大家常說的那一套

然後看網路書店的排行榜上有一本叫 "圖解一看就懂的韓語文法書"
看來是日文書的中譯版,原文版應該就是這個──

看日亞留言似乎評價很不錯
看看網路書店的擷圖,感覺這本應該很適合有日文底子的韓文初學者
(也算是廢話,原本就是寫給日本人看的)
句法那部分的解說就是拿日文與韓文做對照
所以這個出中譯本好像有哪裡怪怪的……XD
不過我想應該只是部分拿日文對照,
後面的會話單元就像一般教科書的樣子,
句子下面都有標英文拼音挺不錯的,可以同時確認發音規則

如果能借得到還真是很想翻看看實際怎樣,光看擷圖就覺得蠻不錯的

7/8

NO.20


我沒有要考韓檢,但這本口碑好像頗不賴
而且既然懶得看首爾那本,那改看這種中級語法書也不錯
(我是比較喜歡看文法書勝過教科書的怪人 = =)

這本有點像NO.4藍色那本,類似句型書?
不過是以韓檢常出的語法為重點,所以每個句型解說後有個練習題
也會比較意思相近的其他句型在用法上的異同
書裡還夾了一本內容精簡化的學習手冊,方便隨身攜帶吧

先不論是否要考韓檢,中級教科書K完後如果還是覺得有點空虛(?)
這本當作輔助的讀物也蠻不錯的,至少它是常見的中級語法
每個句型接名詞、形容詞、動詞時有表格化
如果可以接不同時式,也會分別列出來,比如

我覺得這點相當不錯,像接法這種東西其實反覆看、有印象就會熟悉
假使一般教科書都能夠這樣表格化,真的是可以讓學習者輕鬆一點

不過如果跟考試無關,自己K的中級教科書的內容又很充實的話
這本也不是說特別必要去買,就只是整理出中級的句型
但相似句型的比較與解說這部分挺值得參考的,
一般教科書還有藍色那本比較沒有講到這個


7/1
距上次更新約兩個月,可見K書的時間愈來愈少 ( ̄ω ̄)

首爾那本韓國語3看到第30課停下來,真的很懶啊~
明明書都懶得看,但是看到外語書還是會很想買=v=

借到NO.17的第2冊
NO.19
 
這本內容方面感覺初級的東西還是沒有說完,大概實質就到初級的中冊
一些關於韓國文化、生活還有語言習慣說得比較詳細,算是這部書的特色吧
由於各方面都講到一點,就感覺有點什麼都講了但又好像有很多東西沒講?
不過敬語、半語這部分就值得一看的
但,有一點奇怪的是,
書中有類似每課課文的對話、例句,卻沒有單字欄之類說明使用的單字意思
也就是要自己去查單字,所以說這部書其實不是教科書?

總之,如果是超級初學者,第1冊當作輔助的語文常識補充是挺合適的
第2冊就感覺好像說適合初學又好像有點籠統
先把其他初級教科書K過一遍後再來看第2冊可能比較好?

5/14

在每天打電動、掛網看八卦、萌真人CP之餘
每個禮拜還是有盡量找出時間K書的 ……只是變得有點懶就是了 囧
我覺得只要度過初學文法的混亂期後,
一切就開始上軌道,長文查字典也大概懂了(精準的語意還要靠經驗累積)
文法混亂期(我個人的)是一開始會覺得好像很多規則很多變化,
記住了但又沒有搞得很清楚,在翻書找答案的過程也找得很煩躁
一年後的今天(?),
就會像現在這樣,自以為是地開始評論起教科書的優缺點XDD
當然前提是要有那個耐心K書,所以動力與熱情與興趣很重要……


聽說這位作者也是韓文老師的評價不錯,剛好也有書能借──

NO.18

同樣是講發音,這本最大特色應該就是"特地"用注音符號(有的是台語)來幫助理解發音吧
會說特地,是因為一般講發音的多半只是順便借用一下,說哪個注音的發音有點像而已
但這本在開頭的作者序就提到,"用注音符號所寫的韓語發音…"
所以就感覺上,書中拿來對照韓文字母的注音符號,在發音準確上好像有比較可靠一點?
用注音符號是真的比較容易抓住感覺(?),
比較意外的是,
書中提到 ㄹ 是收尾音時,發音與注音的 ㄦ 很相近,
不用像ㄦ那樣捲舌,而是舌頭翹起來就可以了

不過,跟先前看過的好幾本初級與發音書相對照
似乎有種說法不一的混亂感 ( ̄ω ̄)

發音這部分還是需要現場真人解說才是最妥當的吧

這本主要就是講40音的發音,最後有稍微提到基本的發音規則


4/2

NO.16 


這幾個禮拜有空都花時間在打電動,有一點小小的罪惡感
不過想想初中級都K得差不多了,現在就是缺閱讀經驗嘛 (←典型的自我安慰)

雖然重視閱讀,但在幫助記憶上,發音還是很重要的
並沒有特別去背或要求自己要念得很標準(再說也沒有人指導)
就是希望至少要知道那個字句實際上會怎麼念

所以有發音書可以借就借來看看
這本真的就是只講發音的書,基本的發音規則有稍微提到
主要還是解說四十音的正確念法,也會把發音相似的字母一起做比較
有MP3可以聽聽看比較一下

關於韓語的發音,有個硬音化,這個讓我雄雄想到日文的PTK ( 但跟韓文還是不一樣!)
比喻一下就是在字首時發ㄆ,在字中、字尾時發ㄅ
在發音時可以拿一張紙放在前面,一個發音會明顯吹動紙,另一個紋風不動
會有這樣的規則其實是為了發音方便
(這部分憑印象打的,可能有誤)

也就是說有些規則不用強記,要念快會為了方便而改變發音方式
類似這種感覺,多念就會熟悉也就不用硬記了

話說發音規則在接下來K的NO.17反而有種意外(?)的收穫
NO.17

會說意外是因為看了這本書的附錄 訓民正音原文
現在教發音是給個口腔圖(?)然後說舌頭在哪裡,氣流怎麼樣
而古老的訓民正音在講如何發音是這樣的──

ㄴ,舌音,如那字初發聲。
(中文"那"的初發聲用注音符號就是ㄋ ?)

ㅈ,齒音,如即字初發聲。並書,如慈字初發聲。
(中文"即"的ㄐ,非字首時念"慈"的ㄘ ?)

如果我沒搞錯意思的話,照這樣看來反而訓民正音的發音法好懂多了(喂)
但聽說當時韓文發音跟現今有些不同,
當時的中文也不一定就是我們這種口音,
所以還是聽真人發音才是真的   ( ̄ω ̄)

 


這本也是看網路有口碑就借來看看
介紹資訊說這本跟其他教學書很不一樣
是針對中文母語學習者寫的教材

K完後──
有一種中文解說比韓文例句多很多的感覺
跟其他教學書相比,會比較詳細說明一些基本用法的差異與使用習慣
但解說文字多,版面編排不太俐落,雖然有區分為各個單元,看起來就是有點花
第1章~第3章有講到很基礎的韓語知識,包括句法
所以如果是超級初學者,看這本也是蠻不錯
基本的東西講得很細,介紹的句型就相對比較少

這本有不少部分在講不規則變化,因此在內容就有點像 初級上 的份量,
看看能不能借到第2冊了………

3/19

把NO.15 K完了……
因為之前初級書看了不少,K起來就比較快
這本書編排方式就是

一個句型,下面給一些例句,
然後是例句使用的單字介紹(這樣讀起來蠻省事的)

不過,句型的標示有一種不太統一的感覺
有時是 "動詞或形容詞語幹+ A/B/C詞尾 "
有時是 " ~A/B/C詞尾"   (但同樣是動詞、形容詞後接)

有一點點小遺憾的是,
許多詞尾其實就是用動詞、形容詞的冠形型(連體型)去接的
有的是必須用冠形型的過去式接,有的是要用現在式接
這本大部分沒有明講,就只是 語幹+ㄴ/는/은…一串, 


我個人覺得,就只是我個人的偏見覺得,
像接法的問題,基本上一般初級教科書都不會詳細解說
就只是說要表示什麼什麼時就接什麼詞尾
初學還沒搞懂冠形型的時態,
光是記什麼詞尾接動詞、形容詞是用哪種ㄴ就很煩了吧
反而容易讓人花更多時間在昏頭上(?)
所以這也是我覺得初級讀傳統教科書沒效率的理由之一

畢竟有些詞尾只要懂它的意思,就不用死記要用什麼時態去接
比如  A 후에  B  (做A動作之後,做B動作)  這種複句
由於A動作做了之後才做B  (好像有個什麼相對時間的概念…)
所以A會用冠形型的過去式去接 후 這個依存名詞

btw
NAVER韓日字典的優點之一,會說明常用句型的接法
"接在動詞的過去連體型後面"
 

總之,初學時看助詞與不規則動詞那部分蠻好的
初級文法比較熟悉後,可以拿來當作溫習句型的教學書也挺不錯的

繼續K書──


3/5

年假結束後首爾這本K到第20課,我覺得這套書每一課的習題看來蠻豐富的,沒有解答真的挺可惜
由於又借到兩本書,就先暫停一下

NO.15


看介紹是基本句型書,似乎可以應付韓檢初、中級的程度
一本說是句型也不完全都是句型的 句型文法書(封面寫的)
它的句型232是把助詞算進去,第一章就解說格助詞、接續助詞與補助詞的用法
像是介紹初~中級的文法與句型吧,像第15章就介紹不規則變化

給一個句型與解說,下面再給幾個例句,例句有中譯
句型主要是 動詞或形容詞語幹+ㄹ/ ㄴ/ … OOXXOO
接法不像史上最強那本用清楚的表格列出來
我覺得這是比較遺憾一點的
不過這本是銜接在 我的第一堂韓語課 (封面寫的)
所以或許這本是已經學習一段時間後看的書
那就蠻不錯的,簡單明瞭的條列句型+例句,
用來復習初級也很合適

總之,初級學了一段時間後可以看看這本
如果是自學開始沒多久,助詞部分也許可以看看
其他的以後再看可能比較好,
才剛學就看一堆句型,存活率(?)不到5%吧~(゜▽゜)


老實說,我現在還是覺得自學讀傳統教科書很沒效率(喂)
但因為沒有像日文那樣有理想的教學書可以直接進入重點
(就我目前有看過的來說)
所以真要自學,目前只能建議老實照著教科書這樣慢慢來
不過最重要的還是實戰吧,看生活化的韓文能讀懂多少呢……囧

2/13

過年期間比較有空,所以就試著每天看一課
之前別本中級教科書可以一天兩課
不過因為首爾這部在語法解說裡的例句也有中譯
所以連同例句、課文錄音與聽力部分一起看
就一天一課

韓國語3是中上級,語法部分在第8課使用到被動的接腰詞
("接腰詞"是史上最強那本的中文用語)
介紹的語法,並非全是詞尾的句型
有些是介紹特定單字的用法,或是慣用句之類的
目前看到第9課,感覺這套蠻不錯的
第1冊沒看過所以不曉得如何啊

我個人是把這類教科書當作可以溫故知新的閱讀材料
所以沒有按部就班非要讀完一系列不可


看po在前言那篇文,一年前初學時的感想,在現今已經有些不同的心得
看這篇比較熱門,就po在這篇好了(喂)

<以下全是個人心得,有些可能是錯誤的見解,僅供參考>

1.關於活用

一年前:初學還很執著於日語用言有表可循,很疑惑韓語為啥沒有
然後看了日站有提到"語基"這種規則

一年後:關於這部分,現在覺得不是很重要
語基這個規則也完全不用去掛念它,
現在回過來看還覺得有點多此一舉吧XD
(剛好史上最強文法那本也有提到語基,有興趣可以看看)

因為學過日文,才會很在意有沒有變化表之類的東西
如果沒學過,或許一開始就不會有這種矛盾吧……

個人經驗:
只要先專注於一般規則變化的動形詞如何接常用的詞尾,看多就會熟悉
如果沒有興趣與耐心去比較日韓文在用言變化上的異同
就把思考日文用言變化那一套先完全丟開,真的沒必要也不能完全套用


2.關於詞尾

一年前:很想搞清楚詞尾的接法有沒有規則表之類的東西
然後看到日本出版的朝鮮語辭典似乎有將詞尾分成幾類

一年後:感覺用分類去記詞尾的接法是自找麻煩
基本上,一般規則變化的動形詞接詞尾時主要那幾種接法先記住
比如用語幹接、用各種時態的連體型(接名詞時)接
而不規則用言的接法就只能多看多熟記

個人經驗:有時詞尾的接法就是沒有道理,別鑽牛角尖了(喂)


3.關於日韓文法

在日本出的學習書也可以看到──
日韓文懂其中一種再學另一種是事半功倍
這類的說法

兩者的文法概念大體上是很相似,細節有的比如助詞、補助動詞也很相似
但韓文有詞尾這個要素,所以我個人覺得有部分是很難互相對照的
(也很有可能是因為我是門外漢,日文也不是母語吧)

如果有心也有時間也不怕看了更混亂(?)的話
不妨試著大略翻翻基礎的日文文法概念,看語序(語順)、句法這部分就可以了
看看句子是如何構成,還有名詞、助詞、動詞等各種詞類的順序
(記得林錦川那套好像有出在講這種最基礎的東西 ~_~)

因為台灣出版的日語學習書比較多,韓文主要是教科書或很花俏的入門書
目前看過的韓文學習書沒有講得很清楚,史上最強那本也沒翻到相關的解說

剛好手邊 現代日語文的口語文法 這本在第二篇就是專門講句法
如果有空去書店參考一下吧(喂)
(剛開始自學日文不推薦用這本,它當作參考用的工具書比較理想)

不過這類書籍都寫得硬梆梆的,
專業用語一堆,沒興趣看文法書的大概一秒就陣亡了吧
一直在想哪天有空就po個懶人式精簡版的說明
但是文章打起來會很長……光想就很懶 囧

2/5

這次買的是

NO.14 首爾大學的新版韓國語3
(不曉得新舊版有何不同..?_?)
大本頗厚,附一片cd
……怎麼感覺像在發開箱(?)文……
 
目次……有列出每一課的重點語法

重點是課文的確有中譯
 
語法解說部分,例句也有中譯
習題部分沒有中譯,也沒有附答案 = =
所以自學若是重視練習寫作就有點……
(也許可以試試首爾另一個練習冊系列)
但聽力部分在最後有附原文與中譯,蠻不錯的
 
第3冊中上級……總計34課

2/2
把NO.12 中級II 看完之後,又找到一本

NO.13
 

編排主要就是 短課文+中譯、單字、補充例句、文法解說
由於就只是單本的樣子,沒有進階的後續
就是簡明扼要的初級內容,要完整的體系還是看一系列的教科書比較理想
這本就……沒書可以看時看一下也是沒有壞處  (←這是哪門子的讀後感 囧)

因為不小心中了孔明的陷阱,在物色下一本韓文書時
看掃圖發現首爾那套第4冊的課文(或對話?),好像有中譯耶?
根據網頁的說明,
首爾全4冊,第1冊初級,第2冊初中級,第3冊中上級,第4冊高級
比起延世那套比較少冊 (←省錢也是重點啊!)
加上中級只K了幾本總覺得不太踏實,最後想想還是買首爾好啦
雖然上次才PO過不要花錢買未來會積灰塵的教科書
但書沒得借時,還是得花的…………( ̄﹏ ̄|||)


一開始學外語,常會買一堆不必要或者不值得買的書籍
依我這個過來人(?)的經驗,自學韓語,剛起步也有長期抗戰(喂)的決心時
而且不重視說聽的情況下,最基本的ABC組合是──

A.教科書
先只買初級第1本,沒有陣亡再繼續買吧

要穩紮穩打,就是選網路有口碑的系列──
如延世、首爾、大家的韓國語、高麗大學韓國語之類的
我目前沒看過這幾套,所以也剩下NO.7能推薦而已

B.工具書

NO.4 詞尾辭典 (初期不買也可先省下)
NO.11 最強文法 (同上)

C. 線上字典(或APP)
韓中 http://cndic.naver.com/
韓中 http://cndic.daum.net/index.do?dic=ch
韓日 http://krdic.naver.jp/# (個人最愛)
韓日這個線上字典的妙用之前也PO過了
不懂日文也能利用它的選字功能,
也就是把疑似動詞或形容詞的字丟上去,它會幫你找出可能的原型
這個非常好用哩~
比如,어려워 看不出是什麼用言的變化時
邊輸入就邊列出可能的候選 (就是第1個)

光這樣看還是不確定的話,按檢索後──
可以看到原型可能就是形容詞 어렵다
(紅框是我自己加工的……)
 
如果查詢的單字是不規則變化的用言,實在是有很大的幫助

PS.初期自學別買紙本字典,
就算自認為有耐心翻,也很可能花時間翻還找不到正確的字

其他什麼 我的XXX、快速XXX、N天XXX上手、XXX就是這麼怎樣
我覺得有閒錢買這類書不如省下來買IPT 5 (喂)
當然這類書就是淺顯簡單讓人很好入門,但是有心下工夫自學的話
這類書的內容就顯得不是很充實,額外多花錢而已

1/29
只讀課文與文法部分,終於把NO.12K完……
之前看教科書時,
遇到說明不太清楚的詞尾/句型就會翻藍色NO.4那本
從初級到中級,幾乎都找得到,順便打個勾

我覺得這本就等同日本語文型那本,但論頻繁利用的程度
倒是這本比較常會拿來翻……

接下來──先把很早就買的韓國語APP ↓ 句型看完
韓国語組み立てタウン
https://itunes.apple.com/jp/app/id452920036?mt=8
(另一篇文有介紹)

去年剛開始打算自學時,很容易衝動花錢買東買西
何況左岸的書便宜又豐富,就像走進百元商店一樣(喂)充滿吸引力
買了本其實沒啥必要 ( ̄▽ ̄")的紙本字典
還有一本其實也沒啥必要買的教科書
我個人比較算偏見的想法是──
教科書除了初級第1本(如NO.7),第2本以後能借到的就不要買了
因為以後只會查字典、查文法書、查句型書,
教科書多半會放著積灰塵或最終拿去做環保(?)


這個APP也是當時特價就買買看,
現在還是覺得挺值得的(反正才30元 =v=)
看線上商店底下的評價普遍好評,
不過老是在特價,不知道到底是不是賣不好XD

這個APP沒有文法解說,就只是將單字依正確順序組合成句子
不過把它當作詞尾句型APP倒不錯
(用來復習詞尾/句型,外加句子有發音)
但是,唯一的前提是:要懂日文


中級I的句型有60個


中級II的句型也有60個

等這個都看完了,再看看還有什麼書可以借……(′ ω `)

BTW
也是可以利用 naver 韓國語辭典的加入最愛功能
把詞尾/句型加一加也是句型集啦 (?)
如果可以進一步提供資料夾分類功能就更完善了 ( ̄ω ̄)



1/22
這本中級II依然是單字、文法解說、單元標題與前言(喂)有中文
例句與課文沒中譯
由於只看課文與文法部分,每個週末就讀4課左右
我還是覺得如果沒有中譯,很不適合自學……

NO.12

所以這本讀完之後,找課文有中譯的教科書為優先選擇
是說上網查了一下,好像首爾、延世這兩套也是在中級那幾冊開始沒中譯
如果只依據網路書店的介紹與掃圖,
首爾好像是從第3冊開始沒中字
第3冊是中上級的程度,後來看到至少文法部分有中文
而且第4冊的課文或對話也有中譯的樣子
延世是第4冊開始沒看到中字,也是中級程度
傷腦筋啊……('。ω。` )

延世有出另外一套輔助教材:句型解析及例句翻譯系列
例句翻譯……沒中譯也很奇怪(?)吧
直到第6冊都有中文解說
首爾也有出一套練習冊系列,光看掃圖中譯很少,例句也沒看到中譯
這套看來是偏練習題目,而延世那套則是純解說,沒有練習單元的樣子
我個人只想累積閱讀經驗,不需要做題目,延世這套輔助教材應該是比較適合
(不過,這都只是光憑掃圖而言,說不定首爾那套有在附錄給中譯什麼的)

有時在PIX的搜索關鍵字看到外語 APP、學日文 APP 這類的
其實我覺得,如果不是身處在隨時都能接觸外語的環境(即外國)
光是要看得懂,用APP什麼的都只是一時的、花俏的
(當然除非是電子書、內容紮實的教材APP化)

3C控如我在自學韓語時也是在紙本上花最多時間,查字典次之
字很醜我知道不用說出來的小筆記本已經抄到第31頁
(現在有點後悔,早知道就用活頁紙筆記本,弄字母索引比較好找= =)

所以,良心建議:還是老老實實花一點點時間K個書吧

12/14
前陣子帳戶有書店的購物金,所以就買了這本文法書
NO.11 史上最強韓語文法


這本是先有在圖書館借到(而且幾乎是全新的 科科)
本來想說自己做筆記就好,但因為這本真的是很有料的文法書
相當值得當工具書隨時參考(簡言之,筆記做不完 囧)
就想還是買本回家好了


這本書的優點之一……就是用言接詞尾是會用這樣的表清楚列出例子
韓文詞尾加上不規則的用言接法,整個就是很複雜的東西……
畢竟這本算是目前為止,有全面解說文法系統的非左岸版文法書了
之前有先查作者,如果原書是日文書,說不定也有左岸版嘛
查到日亞,猜想可能是這本,但這本浮誇的中文書名讓我不太確定
看了這本書的版權頁後確定無誤


所以這樣說來,果然還是日本出的韓文書比較好懂又有料 ( ̄△ ̄;)
但我覺得這本反而選中文版比較好,
可以看看像是語言學相關的中文用語,文法、例句有精確的中譯
日文有時文意方面的解譯就是比較意會,
想知道更具體的中文意思時,還是有中文可以看就看中文啊


原先對這本沒啥期待是因為史上最強XX的書名
老讓我聯想到台灣片商取洋片名那套,終極什麼的,愈響亮愈難看的感覺(喂)
但因為有看一下網路書店的掃圖又覺得應該很不錯
等到圖書館終於有採購才借借看

不過,
我個人還真不太相信"邊翻這本書邊讀懂韓文句子"這類的留言與推薦法
這本書是綜合文法書,不是能讓人循序漸進的教科書
完全沒有基礎的初學者一開始K這本,我相信可以學到很多最基本的知識,
但重點是要從哪裡K起?
詞類、助詞、時態……每個都看起來很重要啊XDD

要有效率的話,這本適合輔助,以NO.7這類的為主比較理想 (個人想法)

其實好像大多數人都推薦延世那套,但圖書館沒得借……( ̄﹁ ̄;)

11/26

前陣子收到一張折價券,再說左岸書便宜又大碗
不知為啥就選了這本──
NO.10 韓國語常用相似語法辨析146例

那時腦袋大概是這樣想的:常用語法=常用句型吧  ヾ(´▽`;)ゝ
結果當然不是……
(倒是之前買的藍皮詞尾詞典就很像日本語文型辭典,同是內容很紮實的句型書)
模糊的內頁照 ↓
 
解說一些用法、意思相近的句型有哪些微妙的差異
感覺初學看這本沒太大意義,因為學過、記住的句型還太少(噗)
我想要讀這類書籍,還是等閱讀文章量累積多了再說
(現在K NO.9 那本好像剛剛好……)
目前一樣是週休K一次書,手邊沒有可以讀的教科書,
所以打算繼續借韓語中級II,總是要有書可以持續讀下去嘛

10/1

韓國語入門那部好像沒出第3冊,可惜……
所以繼續借這部韓語系列的中級,它的初級在課文部分有中譯 
沒想到到了中級除了單字與每個單元的"標題"有中譯外,全部都是原文
我忘了句型文法部分,句型文法有中文解說
想想它是中級教科書,沒中譯好像也是蠻合理的
但做為在台灣出版的外語學習教材,沒中譯好像也挺不合理的 囧
現在才知道這套書大有來頭,也有出便宜的簡體中文版
簡體版書名為 輕鬆學韓語 系列

如果說是補習班或專科用書,有老師上課講解那還好
自學的話,沒中譯就沒辦法確認自己的閱讀是不是正確的
培養閱讀實力的前提是要理解正確的文意,否則一路誤解下去也不自知
所以個人覺得像這樣沒中譯的教科書,比較不適合自學
不過我還是至少把課文部分K完了……

NO.8


這部韓語系列的課文(對話)偏短,但會運用很多之前學過的句型
假使之前的句型(包括初、中級)沒背,就會看得卡卡的
一下子沒辦法記熟那麼多句型 (其實是懶得背……)

我的方法是把每一本教科書講到的句型文法集中、整理在小筆記本 ↓ 裡,如果有似曾相識的就翻找一下,這樣也是幫助記憶,翻到不知不覺就記起來了

後面那本 NO.9 韓國語實用語法 專門在講助詞與詞尾,很好懂,而且釐清一些很基本但坊間教科書不會講到的部分
這本書全9篇,前3篇講(格)助詞,從第4篇接續詞尾之後都是講詞尾
 
初學者自學,這本不推薦
剛自學光是面對一串韓文要壓抑莫名的煩躁感就很需要耐心了(喂)
等讀到中級教科書有一陣子後,如果想更了解重要的助詞與詞尾就可以看看這本

keepquiet 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


文章缺圖的話懶得補了

14/01/12

最近有多點查韓文的需求,現有的PC線上版是還蠻不錯的 EX.naver的韓中
但手頭上的APP辭典就是不能查非原形的字讓我有點小頭痛……
所以最後還是刷了這個……
大概是因為朝鮮語(韓日)+日韓,要上千啊  Orz
這家物書堂另一個小學館日中中日也很不錯,也一樣貴貴的 (跟其他家比起來)
不過這個是舊擷圖,前陣子有降價,目前好像是1100左右,
是說這家的辭典好像沒有特價過?


當初就是為了朝鮮語辭典的附錄與可查原形而有點心動
但NAVER的線上韓日更好用,就沒打算買,誰曉得NAVER服務會退出日本(哭)

韓日查詢皆可手寫,可選擇要查單字還是查例句,是查字頭字尾或是完全符合
 

可從例句中查字是個好功能,但能聽發音的只有單字
而且NAVER韓中的例句數量還是壓倒勝又都有發音……(再哭哭)
附錄是朝鮮語辭典的優點之一…(個人觀感)
 
數位化的好處在於可以聯結跳查,比如有活用的單字
下面會標示用言的種類與活用(紅色的自、9),就可以直接跳到附錄的活用表
參考各種活用形也就很方便
 

輸入非原形會跳出候選……不能查非原形就不會買這個了……
 
日韓意思相近的單字對照……感覺也是很不錯的優點
日文人聲與非人聲用不同的字,而韓文看來都是用同一個
然後是可以在內文再做查詢
 

用了一陣子的大致感想………嗯……比別的APP貴(喂)
不過也真的比較好用啊~~
如果可以用韓日(看得懂日文),也還沒買過其他可以離線查詢的辭典,
跟我之前買過的相比,我覺得要買就買這個吧,雖然貴很多……
但也許最近有新出的辭典更好用而我不知道, 說不定NAVER過一陣子就出付費版的也說不定
不急的話可以再等看看 ………


11/27
沒想到隔了很久的更新是因為──
naver在日本國內的線上搜尋、辭典服務預定在12月收攤了 !! >"<
http://krdic.naver.jp/#

所以不只是app,pc版的線上辭典也不能用了……雖然最近都沒在用(..咳)
naver的韓國語辭典(日韓韓日)之好用是有口皆碑的
好用到連付費辭典都被嫌比不上這個免費的
光是大量例句有韓語發音(而且聽起來像是真人發音)就壓倒勝啊~
不少日本使用者在蘋果商店留言希望可以繼續使用,即使改成付費也沒關係
真是非常可惜……O_Q

想想可以改用的app辭典,好像還有daum,雖然沒看到韓語發音,至少也有韓日
但是最近app改版後查詢速度變好慢……pc版就一般速度
http://dic.daum.net/index.do

之前PO的韓國yahoo韓日辭典連結變成別牌的線上辭典
大概是因為yahoo要退出韓國了吧……

最後的希望(?)還有naver…韓國本國的線上辭典
http://dic.naver.com/
它的國語(也就是韓韓)辭典只有單字有韓語發音,
日韓韓日字句皆有發音,但是日語
畢竟使用者是韓國人,要聽也是聽日文句子怎麼念吧……
真希望它可以回收日本資源再利用…讓例句也有韓語發音啊………O_Q


稍微對照一下daum與naver的韓日辭典
  
個人還是比較喜歡naver的內容編排
不過感覺日文發音是daum勝出(雖然跟韓語學習沒關係……)

打到這裡才想到做對照第一個不是先找韓中辭典……
因為naver的韓國語辭典在內容編排方面比韓中辭典清楚有系統
初期自學時很有幫助所以就習慣依賴韓日,
現在應該可以無痛接軌(?)使用韓中了……

工具書

13/3/17

昨天查一個字,赫然發現小小的紙本字典有時也是不容小覷
為了查到 "그러게"  用來附和別人的詞意
(這是感嘆詞的詞意"就是啊",而副詞詞意是"怪不得")
把手頭上有的辭典都查了一遍,總結果是──

1.高麗大:沒有,只有副詞
2.NAVER韓日:沒有,只有副詞
3.NAVER韓中:單字沒有,例句有
4.NAVER韓韓:兩者皆有
5.DAUM韓中:沒有,只有副詞 (例句跟高麗大一樣,所以這個線上辭典是用高麗大的?)
6.DAUM韓韓:兩者皆有
7.DAUM韓日:兩者皆無
8.NEW ACE版朝鮮語辭典:只有副詞
9.外研社精編韓漢漢韓詞典(下面PO的那本黃色紙本):兩者皆有

所以,扣掉韓韓,韓日、韓中的線上與APP都沒有
原本覺得只是當初一時衝動(喂)買了不必要的紙本
這樣看來,好像也不是說完全無用啊 ( ̄ω ̄)

 



昨天偶然看到高麗大中韓中在限量特價
因為是中韓、韓中兩本合集,所以價格將近1500元
目前是前1千名特價590元,然後就很爽快地刷了 = =
(其實所謂限量1千名應該是純促銷用語吧……)

https://itunes.apple.com/tw/app/golyeodae-junghanjungsajeon/id324684264?mt=8



前陣子在網路上看到關於高麗大這本辭典
好像頗權威?
不過稍微使用後的感覺,
我個人還是覺得NAVER線上韓日字典為最佳XD
因為,查單字時──
1.有的單字對照意思,就是覺得似乎韓日這邊比較OK ~_~
2.韓日會在字義解說上會列出常用句型(接法),韓中這個沒有
3.韓日可以搜到來自其他辭典的例句,韓中這個有時沒例句

不過,這本辭彙量的確是感覺很龐大@_@

邊查會邊跳出符合的單字,但可惜不像NAVER,如果單字非原型是無法查詢的
 
搜尋速度挺快的,也可以跳查

有單字本與選擇題的測驗功能
不過版面好像沒喬好,測驗時螢幕橫向才看得到選項 囧rz


無論如何,至少這是一本可離線查絢、內容也應該很充實的韓中辭典(雖然是左岸的中文)
特價買起來放(?)也是不錯
平常還是用NAVER的韓日……
是說既然怎麼比還是NAVER的好用,似乎也不需要再買物書堂版的小學館朝鮮語辭典
之前就買了更便宜的NEW ACE版(DioDict)
但~~是,仔細看網頁介紹,物書堂版不只有紙本附錄的活用表,
好 像 也跟NAVER一樣可以用活用型查詢耶………
只好繼續等特價了………… (′ ω `)
電子辭典實在是愈買愈多啊
12/10

前陣子有韓國在廢止漢字後出現一些問題的新聞
就閒閒在日文估狗那裡看一些漢字廢止相關的討論
有人以韓國成功捨漢字不用的例子來討論為何韓國能,日本不能?
而大多數人反對的理由就在於讀寫太不方便
(反觀如果中文文章全是注音文,也真的很可怕……)

幾年前有這樣一本書

 

 

作者是留日韓國人

韓文同音異義字之多似乎也與日文不分上下
在辨識上也成為一個問題,容易混淆
而且韓文很多都是漢字詞,據說一般詞彙7成以上來自漢語
去翻韓中詞典就也常常看到有些詞都是有漢字的
所以偶爾會覺得一些字彙發音頗近似中文,就跟日文的漢字詞一樣

然後再看到這本書的相關討論,這位作家是韓國通
去漢字化的一個原因在於反日情結
因為韓語也吸收了不少和製漢語……比如取締役

看相關書評,兩本書的結論好像都是覺得應該恢復使用漢字

外國人的我也舉雙手贊成 (毆)


偶然發現小學館朝鮮語辭典的APP
不過這個定價………
跟先前買的NEW ACE版(DioDict 3 Japanese-Korean Dictionary )差很多 囧
 
不過看它的擷圖,好像邊輸入會邊跑出候選字
(本人愛用NAVER韓國語辭典 http://krdic.naver.jp/# 的原因之一)
NEW ACE版APP不會
記錯了,一樣會跳候選字

而根據官方介紹資料
https://itunes.apple.com/jp/app/han-ri-ri-han-ci-dian/id577657149?l=en&mt=8
也有發音解說與用言活用表……
NEW ACE版APP沒有

不過這個價位,還是線上爽爽用就好了 (´ー`)

這篇文在 3/13 時有PO到關於
http://mobile.naver.com/service/cndic?tabTypeCode=CTT02
這個韓中中韓APP
比一杯珍珠奶茶(?)還便宜 
 
如果不想花錢,也可以用線上的
下載NAVER,找裡面的辭典服務即可 




免錢的看起來是這樣 



簡單查了一下,還是感覺NAVER韓國語辭典比較好
(版面編排、找動詞原形、句型文法的解說等等)
不過想知道明確的中文意思時,那用這個就很方便

其中能幫忙找原形在初學過程真的是一個非常方便的優點
韓文用言(動、形)的不規則變化就類型與字彙都比日文多,
連體形(接名詞)也比日文複雜(至少我是這麼感覺)
一開始要靠自己辨識,很花時間

10/24
買了IPT5後感覺韓文能力並沒有變得突飛猛進! (廢話……)
安裝之前買的APP包括辭典後,發現有的APP雖然適用IPAD
但裝在IPOD上有明顯的不同之處@_@
DioDict 3 Japanese-Korean Dictionary. 的IPOD畫面──

沒啥不同,但單字本還提供兩種模式(IPAD版沒有)
 
所以買這個APP其實就需要再買幫助記單字的APP了(有IPOD/IPHONE的話)
但IPAD版的單字本還有另外獨立一本儲存句子有標記上色的單字
這個功能可以專門用來存句型,而IPOD版並沒有獨立出來

不過IPOD當電子辭典好拿歸好拿,輸入常常按錯也是一個小煩惱……


8/5

多年前曾經幹過在某BBS某板發表日語學習心得這種事
主要是整理一些文法專書的讀後心得,比如很值得一看的日本文法研究(久野暲)
當時時間很多,對日文文法也很有研究的熱情(?)
最近偶然看到相關文章的存檔,想想還真是…很遙遠的事了

突然想起前陣子去淳久堂也恰巧有看到──
韓國語助詞和詞尾詞典 這本書的日版

之前還想或許日版會標注詞尾的5種分類
大致翻了一下,答案是沒有
詞尾的分類似乎是小學館那本韓日辭典自己的分類?
不過就編排而言,日版在第一個例句會有日譯,左岸版沒有
而且在釋義上左岸版的說明有時不語意是很明確
所以我還是覺得,如果經濟許可也懂日文的話,這本書還是買日版較好

 

 

keepquiet 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

文章缺圖的話就算了,懶得補了

13/2/8
買了首爾韓國語3後,據說課文錄音的發音很好聽(?)
所以就順便聽聽看(畢竟我只重視閱讀)
感想是──
聲音很好聽
速度很快
常常很多字都會連起來念,能聽懂韓語的人真是神人啊 (喂)

果然聽力是不可能一蹴可幾的,
但我的日文聽力到現在還是很爛,這點就真的挺令人難過的 Ծ ‸ Ծ

有個免費APP可以調整播放速度、設定倒退秒數與重覆片段
最重要的是放慢速度但聲音聽起來還是相當漂亮!
用來練聽力相當值得推薦 ↓



https://itunes.apple.com/jp/app/yu-xuepureya-nhk-chu-ban/id420342384?mt=8

這個軟體本來是兼賣外語課程,
似乎調整速度的功能有使用限制,後來在去年開放
無論如何,使用者自己灌的MP3檔現同樣可以利用這個功能
它另外有個耳朵鍵功能,看商店上的介紹是非販售的教材也能用,
但實際上看軟體還是寫教材能用,怎麼按也聽不出有啥變化……

有兩種自訂的播放清單,一種可調速度,一種就一般的播放
很好用的功能之一是可固定秒數的倒退、快進
當你想重聽前一句話又老是手動調過頭(面板觸控就是這麼煩)
按一下倒退2秒就差不多了,秒數也可以自行調整


偶然還看到

https://itunes.apple.com/tw/app/shou-er-da-xue-han-guo-yu/id529706275?mt=8

這個是哪本教材來的啊……首爾的韓國語1?
一共30課,課文與真人發音、單字、文法解說
還可以,但是免費的所以有的看也是不錯了
8/13

初級教科書不是遺失就是長借不還……真是喔
是說如果沒耐心沒幹勁,
就乾脆一點放棄,不要佔用公共資源好嗎……( ̄- ̄;)

韓文那個線條加圈圈,一大堆詞尾慣用句型
去解讀它真的蠻需要耐心
有時都很納悶自己如今還沉得住氣去研究一個新語言XD
最近買了一本左岸出的詞尾助詞文法解析
詞尾那部分講得很清楚很好懂,包括一直想更了解的細節部分
有空PO在另一篇

個人是週休才有空K書,一個月K完一本教科書
題目什麼的都沒做,只看課文與文法解說
反正只重閱讀,要背的東西自己另外花時間背就可以
初級範圍的教科書看多了也會慢慢熟悉
能借的都借光後,接下來只能看中級了……囧

本來是不背單字也因此沒必要買單字APP
但看到初級也有特價就……( ̄﹁ ̄;)

蘋果官方PREVIEW
30日韓國語單語,台帳有,目前特價30元中
http://itunes.apple.com/tw/app/30ri-han-guo-yu-dan-yu/id434038455?l=zh&mt=8
(沒事看了左岸的蘋果商店,
發現有專門給小孩子看的韓語學習繪本系列@_@)

這軟體原為IPHONE版,IPAD可以自己放大
使用者自行設定分幾天背完1000個單字或一天背的單字數量
然後就照著月曆每天看完就蓋個章

 
單字與例句有真人發音,自動重覆次數與速度可調整


單字部分有日語拼音
(但我覺得有些似乎不太對,韓國語組立APP就比較正確)
例句只有日譯沒有拼音
旁邊兩個正方形圖示讓使用者可以隱藏那一行字
手寫就只是隨你寫幫助記憶,沒有其他功能
 
有單字本,可以為單字加上星等
 

讀完當日的單字,也有限時的復習小測驗
有當日單字、一定字數亂數出題等不同形式
其中一種測驗結果有遊戲中心的排名


心得:這軟體用起來真的蠻不錯的,感覺好像都有記起來
但實際看文章怎樣就不曉得了 ( ̄▽ ̄")

7/22
下面韓國語組立的APP在台帳也有看到,
(目前好像還是特價30元中……)
之前說在K文法初期時用不到,
到了現在開始要記基本句型時倒是非常不賴@_@

其實韓文文法到底要看到哪個程度也不是很明白
扣掉與日文文法相似的重點後
就剩下用言的變化,但韓文用言的變化與日文有一個很大的不同
日文用言變化要記動詞、形容(動)詞、不規則變化等諸多分類
動詞又分幾類(老派是上下一段與五段)
而韓文的用言變化,扣掉不規則,基本上就是 3種語基+詞尾

比起日文常見的動詞/形容詞的XX形接什麼東西,韓文是什麼意思就接什麼詞尾
感覺就是詞尾(句型)的偏重大於用言的活用
之前常常煩惱韓文用言的XX形究竟是什麼
現在我覺得就這一點可以丟開與日文文法做對照的"習慣"

所以搞清楚用言的3種語基,接下來就只是勤勞記句型與勤勞查字典了
(有時真的很懶得查字典……唉)
其他如句法、格助詞都可以"挪用"日文文法

當然以上這些都只是我個人的心得,有可能有錯誤或誤解之處

韓國語組立APP的內容是這樣

1.收錄的句型分為入門、初級與中級I/II

2.初級例句用的單字都很初級(廢話)
結束後會給有個等級評鑑
 
上面是完整的日文例句,排排看的玩法
 
如果時間快結束還沒排出來時就會給提示

3.完成後可以看用日文拼音的念法
有按照發音規則,所以可以熟悉正確念法也算蠻不錯的
當然有些音並不是就要按照日文拼音一個個要發得那麼明確
(這軟體只有韓文句子有真人發音)

4.最後給個評鑑


可以用來記基本句型,不過隨著等級提高,例句用的單字也會愈一般
所以很多時候都是不曉得韓文字彙然後猛拼錯 囧
這軟體沒單字解說,純粹是句型排排看


花在打電動上的時間比看小說多,這個網誌就感覺沒PO什麼東西
不過最近在學韓文,有些心得就想PO在這裡也不錯

其實學韓文完全沒有像日文有源於ACG的動力與熱情
就只是有點閒又覺得不學有點可惜
因為有日文基礎再學韓文會很好入門
反過來說有韓文基礎再學日文會更好入門

除了在學考試的英文,
我學其他語言都沒有背單字的習慣(因為我很懶 = =)
所以偶爾最基本最簡單的單字也會雄雄記錯意思,非常可恥
不過,我有K文法書、買文法書的"嗜好"
剛好跟一般人愛背單字但討厭看文法的情況相反XDD

現在線上免費辭典多的是,所以如果僅有閱讀需要,
背單字似乎也不是那麼必要了 ╮(﹀_﹀")╭ (←可當作個人推托的藉口)


先把之前PO在PIX的相關內容弄回來

擁有APPLE高科技產品時──

PS.韓文不像日文有ACG歌,
再說韓文是拼音字母,用歌曲記個別字母是行不太通的
所以我個人是老實死記,反正韓文字母至少比日文少多了
 
PS.這個軟體目前最實用的地方應該是聽整個句子的發音吧
在K文法初期還不太實用


PS.目前還是沒有投資,因為我就是不想背單字=皿=

keepquiet 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


12/19

自學韓文好像是從今年年初開始
要說這近一年來最明顯的變化,
就是剛開始看到滿滿的韓文字母會有點恐慌(?)還有一種焦躁感
(畢竟年紀大了,要學習一個全新陌生又都是線條圈圈的語言嘛……)
現在好很多了,
取而代之的是 "好懶得查字典啊~" 的感覺 ( ̄△ ̄;)
但用IPT5查線上辭典真是非常好用啊
如果有一般智慧手機而家裡也有WIFI,不妨試試看
查起來比用PC或一般電子字典方便很多
至少觸控點小鍵盤比滑鼠或背韓文鍵盤省事多了


如果套用學外語的經驗,
韓文讀到中級教科書後,接下來大部分要靠自己了
因為最基本的文法句型都學了,
剩下來就是 閱讀經驗+不懂查字典+不懂查文法書

其實除了教科書,左岸網站有很多免費的語言學習資訊可以參考
比如這個 韓語學習網 http://kr.tingroom.com/
這個網站真是什麼東西都有(包括針對韓文檢定)
而且我覺得有些基本知識是目前看過的教科書裡沒明說的
如果能看完這個站,好像也差不多了XD

這篇就列出我個人覺得還蠻需要知道的基礎知識:
以下出於我個人的解讀、說明部分,很有可能有謬誤或是用錯專門用語
就只是純粹心得供參考,也很歡迎路人指正~~

1.空格規則

日文在字與字之間沒有空格的規定,
基本上黏在一長串也不會造成閱讀障礙,頂多斷句時加個標點符號
而韓文不曉得空格的規定跟去漢字化有沒有關係
比如動詞、形容詞(用言)接名詞時(連體形)要空一格就對辨識很有幫助
因為韓文的助詞之一 는/은  跟用言的連體形長得一樣

http://kr.tingroom.com/yufafudao/1439.html

2.發音規則

就算不重視說聽,我覺得發音規則還是要看的,
韓文的發音比日文複雜太多了,想一口氣全記牢是不太可能的
偶爾覺得哪個部分的念法有點可疑時,就大略看個一下
反覆看下來就會慢慢記住

教學影片系列
http://kr.tingroom.com/hanyudianying/hyyyspjc/

連音、鼻音化……等總結歸納文
http://kr.tingroom.com/rumen/hyfyin/3389.html
http://kr.tingroom.com/rumen/hyfyin/4127.html

PS.這種總結文在已經對發音規則有點熟悉時來看,就會覺得很方便"複習"

3.詞法

動詞與形容詞的差異
http://kr.tingroom.com/yufafudao/hycxyf/10575.html

日文的動詞與形容詞的詞尾明顯不同
而韓文則是兩者相同,所以說了解在使用上與接續上的差異相當重要

4.語法

文章裡寫的 "語尾",依藍色那本為準,應該是"詞尾"
http://kr.tingroom.com/yufafudao/9827.html
這篇真是一個了解何為 詞尾 的好參考

從文章第1點的說明,就可以明白韓文與日文在這個部分的差異
韓文有 先語末詞尾 這種詞尾,其中時制(如過去式)就屬於這一類
日文是 用言的詞幹+過去式   就可以結束句子

韓文是 用言的詞幹+過去式+終結詞尾  才能結束句子
也就是時制的位置是置中,而日文是擺到最後的

所以後來k書時,直接把日文文法的東西都撇到一邊去
學日文再學韓文的好處是語法、詞法結構相似,
除此之外,不需要勉強去做對照然後反過來讓自己傷腦筋XD

在韓文中,詞尾是一個非~~常重要的要素,
乍看類似日文的助動詞、補助動詞、接續助詞等接在用言後面的東西
但感覺其實是很不同的……
我對韓文還是只懂點皮毛,這部分還是要仰賴比較日韓文法的專業文章
有空看能不能在網路上挖到……


我自己馬克參考用

關於副詞
http://kr.tingroom.com/yufafudao/hycxyf/11580.html

TBC

keepquiet 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()