文章若缺圖懶得補了
10/6
最近努力K完兩本
一本是先前借的
NO.23

另一本也是日本來的
NO.24

NO.23的文末表現..後來想想應該是說句尾而不是語尾
句尾表現,不過我個人認為,韓文的句尾表現就跟句型差不多的感覺
這本書每一課都會先解釋背景與配合這種背景的文體
在解說句尾表現時也會提供其他文體的例句
有點像包含各種文體的句型書……
語意相似的句尾在使用上微妙的差異也有清楚說明
不知道這點算不算是日本的韓語學習書的優秀之處……
總之這本不太適合初級,中級再多一點(?)應該比較可以看得下去
NO.24 這本就完全是給初級者看的文法書
雖然說是文法書,版面編排很簡單易讀,相當不錯
就解說很初級的文法(包括句尾啦..各種動詞的變化啦)
穿插的小專欄在解說一些很基礎但未必在別的書看得到的東西
總之很推薦這本初級書,可以在圖書館借到(推薦的人真是GJ ! (́◉◞౪◟◉‵))
前提當然還是要看得懂日文………
150827
相隔近一年又開始k起書
因為最近真的比較閒
奇妙的是圖書館可以看到日文的韓語學習書
不知道是不是有人推薦書單,總之,good job! (喂)
畢竟日文書很貴der……(́◉◞౪◟◉‵)
像 10/7 ↓ 那本與最強文法那樣出中文版的實在堪稱是奇跡(?)啊
最近在看這本

這本看日亞的評論也似乎相當不錯
前言寫說適合初級學完進入中級,
而且講到韓文是文末表現(就語尾吧)很豐富的語言
我個人就認為這是日韓文很不一樣的地方……
所以打算好好k這本,可能會花兩個月吧
請大家先不要預約這本 洩洩! (喂
這本書在進入主題之前有個"事前學習"
簡單解說了韓文的待遇法
(中文的專有名詞叫啥我不知道,以後就直接用日文的說法)
很清楚說明了6種文體以及"丁寧"與"尊重"兩者的差異
我覺得後者講得很淺顯易懂……
本文總共40課
主要內容就 會話+單字or句子解說+會話日譯+文末表現解說
這種會話式的學習書,我覺得自己會有點懶看(喂)
所以請大家先不要預 (ry
10/7
又是隔了快兩個月………
最近收到折價券,之前頗有興趣的左岸書又賣光了
逛了老半天不曉得要買什麼
所以就決定把正在特價(的樣子)的圖解那本買下來
反正也不曉得何時才能在圖書館借到
有附兩片cd,看來不會很厚,但內容很紮實
NO.22

其實我自己覺得初~中級的書已經不需要再買
辭典什麼的app也有很多
但是基於對日本出的韓語學習書頗感興趣,就……
(感覺就是比較有系統、言之有物又不會講得很艱澀呆板)
之前在句法那邊看到是拿日韓句子做對照的解說
還想說那這本適合沒日文底子的學習者嗎?
整本翻了個大概的感想是──
完全不用擔心,其實沒有提到很多跟日文有關的東西 \('。ω。` )/

我覺得這本相當不錯,
淺顯易懂(真的比台灣這裡出的學習書好太多了= =)、重點清楚、表格化
初級文法該講的都有講,總共有30課會話
每課的會話差不多4~6句而已
主要是這些短句會用到一些初級(應該也有中級)的句型
所以每課的內容就是解說這些基本句型的結構、用法(表格化)再加上例句
會話下面都有單字解說
例句是 單字+單字+..→ 完整句子
也可說就是 拆句 → 句子,也都有清楚的中譯
而 對我個人 來說 ,這本最大的優點是相當重視正確的發音
只要是句子,下面都有標示基於發音規則的羅馬拼音,
並且再用小藍字說明這部分的念法是有聲化、連音化還是其他的發音規則
不管前面句子有沒有出現過,只要是句子每一句都會標
我覺得這種方式的優點就是邊看例句可以邊確認發音規則
整本例句都有仔細去看羅馬拼音與藍字的話,發音規則不特別去記也會很熟悉了吧
說適不適合超級初學者嘛……
開頭韓語基礎講座可以看一下,韓文構造、句法、字母寫法與發音之類的
正文會語課部分,我現在來看是很理所當然覺得好懂,每一課內容也不會塞很多東西,但是超級初學者一開始看這本的話,我覺得要有耐心慢慢去讀,不要想求快比較好,所以保守(?)一點,也許還是先把一般教科書的初級I看了一陣子之後,再轉看這本吧
先前提到韓文的發音有個部分跟日文的PTK有點像
這本寫到韓文這部分是濁音化(有聲與否)
而就我所查到的日文PTK(送氣與否)跟濁音是完完全全兩回事
所以就形式上像(都是在字中產生音便),但發音方式上是完全不同的
我個人對先前PO過話在此更正一下以免誤人子弟(可能誤了不少次了?!)
這本說有稍微提到日文的活用有五段變化,而韓語只有3段
看到這類的小比較,其實蠻有意思的
日本出的韓語學習書會直接講清楚韓語的活用基本3種
看看這裡出的韓語書,印象好像很少提(還是連講都沒講過……囧)
其實這個真的是很重要的重點啊,接語尾就主要3種形式
不事先講清楚就只是說記牢什麼語尾用什麼接,這會令人很煩躁耶
8/28
距離上次po文快兩個月,可見沒怎麼k書也就沒心得可發 = =
不過…就是因為中初級文法已經看了差不多,剩下來就靠自己而已
但有借書有期限才有動力去k書,所以借了一本先前頗好奇但覺得不用再花錢買的文法書
NO.21

這本就是初級的文法,內容就解說包括助詞、語尾、定語形、時態、否定句等這些基本的語法或句型,說明很簡潔但都有講到重點,用法方面比如跟哪個句型相似、可以用/不可以用在哪些情況、正確與錯誤的用法都會提到,所以講得比一般初級文法書深一點點,但整個編排與解說又非常簡潔,比較可惜的是語法解說部分所舉例的句子沒中譯,後面的例句才有中譯
雖然是初級,翻了這本後還是會發現有些用法之前沒有看過或是用法方面沒講得那麼清楚,所以這本還蠻值得仔細看一遍的,不過我覺得這本不適合超級初學者,應該比較適合初級教科書讀到下冊的程度(就一般教科書每級都分上下冊而言),因為它的編排與解說非常簡潔 (← 為啥一直在強調這個?!)
想想左岸出的外語學習書還真是有不少好東西啊……
比起自學當初,我覺得這一年來台灣這裡也出了不少韓文學習書
延世那系列好像有代理(這是叫代理嗎?),
書名叫──"最權威的延世大學韓國語課本"
我沒看過所以不曉得是否就是大家常說的那一套
然後看網路書店的排行榜上有一本叫 "圖解一看就懂的韓語文法書"
看來是日文書的中譯版,原文版應該就是這個──
文法をしっかり学ぶ韓国語
長友 英子 荻野 優子
keepquiet 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
文章缺圖的話懶得補了
14/01/12
最近有多點查韓文的需求,現有的PC線上版是還蠻不錯的 EX.naver的韓中
但手頭上的APP辭典就是不能查非原形的字讓我有點小頭痛……
所以最後還是刷了這個……
大概是因為朝鮮語(韓日)+日韓,要上千啊 Orz
這家物書堂另一個小學館日中中日也很不錯,也一樣貴貴的 (跟其他家比起來)
不過這個是舊擷圖,前陣子有降價,目前好像是1100左右,
是說這家的辭典好像沒有特價過?

當初就是為了朝鮮語辭典的附錄與可查原形而有點心動
但NAVER的線上韓日更好用,就沒打算買,誰曉得NAVER服務會退出日本(哭)
韓日查詢皆可手寫,可選擇要查單字還是查例句,是查字頭字尾或是完全符合

可從例句中查字是個好功能,但能聽發音的只有單字
而且NAVER韓中的例句數量還是壓倒勝又都有發音……(再哭哭)
附錄是朝鮮語辭典的優點之一…(個人觀感)

數位化的好處在於可以聯結跳查,比如有活用的單字
下面會標示用言的種類與活用(紅色的自、9),就可以直接跳到附錄的活用表
參考各種活用形也就很方便

輸入非原形會跳出候選……不能查非原形就不會買這個了……
日韓意思相近的單字對照……感覺也是很不錯的優點
日文人聲與非人聲用不同的字,而韓文看來都是用同一個
然後是可以在內文再做查詢

用了一陣子的大致感想………嗯……比別的APP貴(喂)
不過也真的比較好用啊~~
如果可以用韓日(看得懂日文),也還沒買過其他可以離線查詢的辭典,
跟我之前買過的相比,我覺得要買就買這個吧,雖然貴很多……
但也許最近有新出的辭典更好用而我不知道, 說不定NAVER過一陣子就出付費版的也說不定
不急的話可以再等看看 ………
11/27
沒想到隔了很久的更新是因為──
naver在日本國內的線上搜尋、辭典服務預定在12月收攤了 !! >"<
http://krdic.naver.jp/#
所以不只是app,pc版的線上辭典也不能用了……雖然最近都沒在用(..咳)
naver的韓國語辭典(日韓韓日)之好用是有口皆碑的
好用到連付費辭典都被嫌比不上這個免費的
光是大量例句有韓語發音(而且聽起來像是真人發音)就壓倒勝啊~
不少日本使用者在蘋果商店留言希望可以繼續使用,即使改成付費也沒關係
真是非常可惜……O_Q
想想可以改用的app辭典,好像還有daum,雖然沒看到韓語發音,至少也有韓日
但是最近app改版後查詢速度變好慢……pc版就一般速度
http://dic.daum.net/index.do
之前PO的韓國yahoo韓日辭典連結變成別牌的線上辭典
大概是因為yahoo要退出韓國了吧……
最後的希望(?)還有naver…韓國本國的線上辭典
http://dic.naver.com/
它的國語(也就是韓韓)辭典只有單字有韓語發音,
日韓韓日字句皆有發音,但是日語
畢竟使用者是韓國人,要聽也是聽日文句子怎麼念吧……
真希望它可以回收日本資源再利用…讓例句也有韓語發音啊………O_Q
稍微對照一下daum與naver的韓日辭典

個人還是比較喜歡naver的內容編排
不過感覺日文發音是daum勝出(雖然跟韓語學習沒關係……)
打到這裡才想到做對照第一個不是先找韓中辭典……
因為naver的韓國語辭典在內容編排方面比韓中辭典清楚有系統
初期自學時很有幫助所以就習慣依賴韓日,
現在應該可以無痛接軌(?)使用韓中了……
工具書
13/3/17
昨天查一個字,赫然發現小小的紙本字典有時也是不容小覷
為了查到 "그러게" 用來附和別人的詞意
(這是感嘆詞的詞意"就是啊",而副詞詞意是"怪不得")
把手頭上有的辭典都查了一遍,總結果是──
1.高麗大:沒有,只有副詞
2.NAVER韓日:沒有,只有副詞
3.NAVER韓中:單字沒有,例句有
4.NAVER韓韓:兩者皆有
5.DAUM韓中:沒有,只有副詞 (例句跟高麗大一樣,所以這個線上辭典是用高麗大的?)
6.DAUM韓韓:兩者皆有
7.DAUM韓日:兩者皆無
8.NEW ACE版朝鮮語辭典:只有副詞
9.外研社精編韓漢漢韓詞典(下面PO的那本黃色紙本):兩者皆有
所以,扣掉韓韓,韓日、韓中的線上與APP都沒有
原本覺得只是當初一時衝動(喂)買了不必要的紙本
這樣看來,好像也不是說完全無用啊 ( ̄ω ̄)
keepquiet 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
keepquiet 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
12/19
自學韓文好像是從今年年初開始
要說這近一年來最明顯的變化,
就是剛開始看到滿滿的韓文字母會有點恐慌(?)還有一種焦躁感
(畢竟年紀大了,要學習一個全新陌生又都是線條圈圈的語言嘛……)
現在好很多了,
取而代之的是 "好懶得查字典啊~" 的感覺 ( ̄△ ̄;)
但用IPT5查線上辭典真是非常好用啊
如果有一般智慧手機而家裡也有WIFI,不妨試試看
查起來比用PC或一般電子字典方便很多
至少觸控點小鍵盤比滑鼠或背韓文鍵盤省事多了
如果套用學外語的經驗,
韓文讀到中級教科書後,接下來大部分要靠自己了
因為最基本的文法句型都學了,
剩下來就是 閱讀經驗+不懂查字典+不懂查文法書
其實除了教科書,左岸網站有很多免費的語言學習資訊可以參考
比如這個 韓語學習網 http://kr.tingroom.com/
這個網站真是什麼東西都有(包括針對韓文檢定)
而且我覺得有些基本知識是目前看過的教科書裡沒明說的
如果能看完這個站,好像也差不多了XD
這篇就列出我個人覺得還蠻需要知道的基礎知識:
以下出於我個人的解讀、說明部分,很有可能有謬誤或是用錯專門用語
就只是純粹心得供參考,也很歡迎路人指正~~
1.空格規則
日文在字與字之間沒有空格的規定,
基本上黏在一長串也不會造成閱讀障礙,頂多斷句時加個標點符號
而韓文不曉得空格的規定跟去漢字化有沒有關係
比如動詞、形容詞(用言)接名詞時(連體形)要空一格就對辨識很有幫助
因為韓文的助詞之一 는/은 跟用言的連體形長得一樣
http://kr.tingroom.com/yufafudao/1439.html
2.發音規則
就算不重視說聽,我覺得發音規則還是要看的,
韓文的發音比日文複雜太多了,想一口氣全記牢是不太可能的
偶爾覺得哪個部分的念法有點可疑時,就大略看個一下
反覆看下來就會慢慢記住
教學影片系列
http://kr.tingroom.com/hanyudianying/hyyyspjc/
連音、鼻音化……等總結歸納文
http://kr.tingroom.com/rumen/hyfyin/3389.html
http://kr.tingroom.com/rumen/hyfyin/4127.html
PS.這種總結文在已經對發音規則有點熟悉時來看,就會覺得很方便"複習"
3.詞法
動詞與形容詞的差異
http://kr.tingroom.com/yufafudao/hycxyf/10575.html
日文的動詞與形容詞的詞尾明顯不同
而韓文則是兩者相同,所以說了解在使用上與接續上的差異相當重要
4.語法
文章裡寫的 "語尾",依藍色那本為準,應該是"詞尾"
http://kr.tingroom.com/yufafudao/9827.html
這篇真是一個了解何為 詞尾 的好參考
從文章第1點的說明,就可以明白韓文與日文在這個部分的差異
韓文有 先語末詞尾 這種詞尾,其中時制(如過去式)就屬於這一類
日文是 用言的詞幹+過去式 就可以結束句子
但
韓文是 用言的詞幹+過去式+終結詞尾 才能結束句子
也就是時制的位置是置中,而日文是擺到最後的
所以後來k書時,直接把日文文法的東西都撇到一邊去
學日文再學韓文的好處是語法、詞法結構相似,
除此之外,不需要勉強去做對照然後反過來讓自己傷腦筋XD
在韓文中,詞尾是一個非~~常重要的要素,
乍看類似日文的助動詞、補助動詞、接續助詞等接在用言後面的東西
但感覺其實是很不同的……
我對韓文還是只懂點皮毛,這部分還是要仰賴比較日韓文法的專業文章
有空看能不能在網路上挖到……
我自己馬克參考用
關於副詞
http://kr.tingroom.com/yufafudao/hycxyf/11580.html TBC
keepquiet 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()